Entrevista con MangaLine Chile: «esperamos sacar uno o dos títulos de manga nacional al año»
El mes pasado se difundió la inesperada noticia de que la línea dedicada a la publicación de mangas de Provincianos Editores pasaba a renombrarse MangaLine Chile y se sumaba a los equipos de MangaLine Ediciones, de larga trayectoria internacional. Y junto a este cambio llegan dos nuevas publicaciones respaldando la transición, las series El futuro empieza hoy y Blank Space, posicionando a la editorial en la vanguardia de la edición de mangas en nuestro país.
Hoy conversamos con Nicolás Meneses, editor general de MangaLine Chile, para conocer más sobre este atrevido movimiento editorial y sobre lo que les depara el futuro cercano a esta rama nacional.
Cuarto Mundo: ¿Qué los llevó a tomar la decisión de transitar de Provincianos a MangaLine Chile? ¿Cómo fue el proceso de negociaciones y qué beneficios ha significado para ustedes?
Nicolás Meneses: Hay varias razones para tomar la decisión de sumarse a los equipos MangaLine, pero se puede resumir en que nos iba a dar más oportunidades para licenciar mangas con editoriales japonesas, unirnos a una marca con mucha trayectoria, tener la asesoría directa de profesionales en el mundo del manga en español y separar nuestra línea de literatura con la de manga. El proceso de negociaciones fue muy simple: tuvimos algunas reuniones con los dueños de la marca y la afinidad fue muchísima. Nos gusta mucho su seriedad, transparencia y su diagnóstico de la industria. Es algo que compartimos plenamente. Lo demás fue acordar las condiciones y firmar.
CM: Sin duda la actual joya de la corona en MangaLine Chile es Antagonista de Saikomic, pero además tienen Días Salvajes de Horacio Santander. ¿Podemos esperar más títulos de factura chilena? ¿Cómo han visto la recepción en el mercado nacional de la producción de manga local?
NM: Antagonista ha sido fundamental para MangaLine Chile y un fenómeno editorial en la industria local. Dicho esto, claro que nos interesa potenciar la creación de manga nacional, ya tenemos conversaciones avanzadas con varios autores y esperamos sacar uno o dos títulos de manga nacional al año junto con las licencias japonesas. No podemos confirmar ni adelantar nada, pues hasta que no tenemos acuerdos, agenda y trabajo cerrado, todo debe permanecer en reserva.
CM: ¿Cómo es la experiencia de publicar manga chileno? ¿Cuál es su rol en el proceso de producción como editorial?
NM: La experiencia ha sido de mucho aprendizaje: de cómo trabajar con editoriales japonesas, de conocer a los lectores y lectoras de manga en Chile, de analizar los espacios de difusión y circulación y ver cómo lo complementábamos con nuestra experiencia y conocimiento de la industria editorial local. Nuestro rol es el de cualquier editorial: elegimos qué publicar, lo pedimos, comenzamos los procesos de diseño, maquetación, rotulación, imprenta, difusión y distribución. Lo novedoso es que somos los primeros en licenciar manga japonés y eso es aprendizaje continuo.
CM: Sobre los próximos títulos provenientes de Japón, ¿podemos esperar una traducción hecha en Chile?
NM: Es una traducción conjunta de equipos MangaLine con traductores extranjeros y nosotros. En Chile, al no haber mercado nacional de manga, tampoco hay traductores dedicados a ellos, por lo que trabajamos con los traductores de MangaLine adaptando la traducción al territorio con nuestro equipo local.
CM: ¿Tienen planes de traer títulos fuera de Japón, como el manhwa de Corea del Sur o manhua de China?
NM: No nos cerramos, pero de momento solo manga japonés y chileno. Tal vez más adelante, si se da la oportunidad.
CM: ¿Qué ofrecen junto a su línea de mangas como valor agregado a los coleccionistas?
NM: Todo lo posible: marcapáginas, postales, naipes, figuras, stickers, poleras; más adelante queremos integrar magnetos, bolsas, cofres, etc.
CM: ¿Tienen planes para ampliar sus canales de distribución a librerías generalistas?
NM: Sí, con nuestra editorial trabajamos con librerías generalistas, pero no podemos distribuir con ellas porque los porcentajes solo nos generaría pérdidas. Estamos aplicando una fórmula para trabajar con ellas y que pensamos ir aplicando gradualmente.
CM: Finalmente, ¿alguna sorpresa que puedan adelantar a los lectores de Cuarto Mundo?
NM: Nos gustaría mucho, pero no. La política de difusión de novedades y licencias es muy estricta con editoriales japonesas y no podemos adelantar nada. Tampoco de mangas nacionales, pues son acuerdos que todavía no se formalizan. Solo mencionar que pronto saldrán las ediciones MangaLine de todos los tomos de Antagonista con sorpresas y las licencias japonesas vendrán con extras.